
英超聯賽 布倫特福德VS桑德蘭20260108
252播放
9.0評分
265點贊
立即播放
網友熱評
1.以下允許我將“zero”譯作“澤洛”,譯成“零”總覺得哪里不對(譯成“小零”就更怪了)。 艾瑞克?霍布斯鮑姆在《極端的年代》里這么說過,一戰結束后,全歐洲人陷入了對戰爭的極端恐懼,大家拼命想回到過去。那個過去應該像維多利亞時代(不包括維多利亞時代地下小說)那...
2.二刷《綠皮書》的時候,記錄了四十個字幕問題,多數是沒有顧及上下文的翻譯錯誤。低級錯誤的數量之多讓我覺得,這部電影的字幕翻譯不僅能力有限,而且不負責任。回到家以后,我整理了: 1)所有影響觀眾對劇情理解的錯譯和漏譯; 2)一些雖不影響劇情理解,但拉低觀感的翻譯紕...
3.以真實經歷為基礎展開人物奮斗歷程,影片節奏明快卻不浮夸。故事通過持續困境推動人物成長,使努力不再抽象,而是由一次次現實考驗構成,對教育與自我突破的描寫具有激勵意味。
4.請允許我情緒化地打三分,我實在太太太喜歡第一部,這部有點失望。 想象依然瑰麗,貼合實際又生動(枕頭大戰那里完全就是我如何在焦慮中入眠)。但有很多問題: 1.時長太短了,結構過于扁平單一。只講好了冰球一個故事,第一部出現的男友只打了個醬油(愛情)、游戲帥哥角色和...
5.《首爾之春》。9分。 金成洙編劇、導演,黃政民、鄭雨盛、李星民主演作品。 佩服韓國電影人,真是敢拍啊,前有《南山的部長們》,又有這部《首爾之春》。據說是年度票房冠軍,又創造了新的觀影記錄,平均每四個韓國人就有一個看過這部片。 由衷欽佩。 是部佳作無疑。不談政治,...










